《真实的人类》中7个常用的口语表达

to pay (perhaps unwillingly) for something. (Often mention is made of the amount of money. See the examples.) 为某物付出钱财(也许不情愿)。(常会提到是要一大笔钱。看例子感受一下) e.g. Do you think I'm going to fork twenty dollars out for that book?

1. show somebody out 把某人送出去 剧中例句: We’ll show ourselves out. 我们自己出去就行。 Notes: show out的意思是“送客人,把某人送出去”。see somebody out也可以表达同样的意...

We turfed him out of the house. 我们把他从屋里赶出去了。 Adam and Eve got turfed out of Eden. 亚当和夏娃被赶出伊甸园。 10. hang out: 经常出入(某场所);(与某人)厮混 You still...

Recognizing that someone tried hard to accomplish something although they might not have been successful. 某人尽管努力了但是还是没有成功。 Example: “The cake didn't turn o...

Relieve something of something是固定搭配,解除责任的意思。 5. I’m putting in my notice. 辞职前要提前向老板发出表明意向。 除了被Fired这种说法,我个人觉得第一种说法更加是现在...

更多内容请点击:《真实的人类》中7个常用的口语表达 推荐文章